中国后生报客户端讯(中青报·中青网记者 沈杰群)12月6日,“汉译寰宇学术名著丛书”(1000种)出书计划会在北京商务印书馆举行。同日日本萝莉,“一千朵蒲公英的绽开”——“汉译寰宇学术名著丛书”(1000种)主题展揭幕。
计划会现场。主持方供图
商务印书馆党委通知、奉行董事顾青归来了商务印书馆百年来的译介传统,相等是“汉译寰宇学术名著丛书”对中国粹术发展的孝敬。
顾青先容日本萝莉,这次展览以“一千朵蒲公英的绽开”为主题,通过图片、笔墨等体式全景式展现商务印书馆在译介域外娴雅、鼓舞中国性格形而上学社会科学体系缔造方面的历史孝敬。展览展示了包括历史出书物、选题权术、译稿等在内的百余件什物,其中不少展品为初度展出。
展览现场。主持方供图
“汉译寰宇学术名著丛书”的历史不错回顾到19世纪末20世纪初。严复在20世纪初翻译了亚当·斯密的《国富论》(严复译为《原富》)、孟德斯鸠的《论法的精神》(严复译为《法意》)、约翰·穆勒的《论目田》(严复译为《群己权界论》)等。这些社科名著均在商务印书馆出书,从其时算起,汉译名著还是走过百年。
1981年,在陈原主合手下,商务印书馆庄重出书“汉译寰宇学术名著丛书”,1982年第一辑50种完成出书。而后,商务以两三年出书一辑的速率,到2011年出书至500种,2017年出书至700种,2024年丛书出书至1000种。
可乐橾视频在线展览现场。主持方供图
“汉译寰宇学术名著丛书”(1000种)出书计划会上,中国社会科学院学部委员高培勇示意,该丛书润泽了几代中国粹术东谈主才,鼓舞了中国粹术的当代化与寰宇化。丛书为中国经济学界提供了精采的学术资源日本萝莉,为学者打下浩荡视线的细密基础。【牵扯裁剪:蒋肖斌,郭韶明裁剪:郭韶明】